Azah Ka'mavet Ahavah

azah ka'mavet ahavah
A Szerelmi Ének (Azah Ka'mavet Ahavah) Ofra Haza előadásában 1979-ben jelent meg a Shir HaShirim Besha'ashu'im című lemezen, később a Shaday című lemezén. Tradicionális.
(dalszöveg: Song of Solomon 8:6-7) A legszebb magyar fordítást Dimitrij Mereskovszkij: Az istenek születése című trilógiájában olvastam, de mondhatnám az Esszénus Béke Evangéliumát is. Nehéz melléfogni. A dal gyönyörű.
"Tégy engem mint pecsétet a te szívedre, tégy engem mint pecsétet a te karodra; mert a szeretet erősebb, mint a halál..."

Itt hallgatható meg

AZAH KA'MAVET AHAVAH
SIMENI KAHOTAM AL LIBECHA'
SIMENI KAHOTAM AL ZROECHA'
KI AZAH KA'MAVET AHAVAH
KASHAH KISHOL KINA'AH
RESHFHA RESHPE YESH
ESH SHALHEVET YAH
MAYIM RABIM LO YUCHLU
LECHABOT ET HA'AHAVAH
VUNEHAROT LO YISHTEFUHA
IM-YITEN EYSH
ET KOL-HON BEYTO BA'AHAVAH
BOZ YAVUZU LO

(Shir HaShirim 8:6,7)